The Young’uns Podcast in France

Photo of French flag

From Canada we headed straight to France, where we performed after fifteen hours traveling and thirty hours without sleep. This week, David attempts some french standup comedy, but gets his GCSE french a bit mixed up and inadvertently makes what might have appeared to be a pro-nazi declaration, and accidentally but frequently makes references to genitalia. All that and lots more, including music from Belgian brothers Trio Dhoore, in this week’s Young’uns Podcast from France.
Download

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Facebook Comments

12 thoughts on “The Young’uns Podcast in France

  1. Here’s my joke in French (you need to know that a capeau is slang for a condom). Un mari et sa femme Anglaise sont en vacances en France lorsque la femme est morte. L’enterrement est agencé de manière à être en France, mais l’homme n’a pas un chapeau noir à porter. Il rend visite à un magasin de chapeaux, mais son français est pas bon, et il demande un Capeau – un préservatif – au lieu d’un chapeau. Le commerçant dit, “nous ne vendons pas capeaus, pour ce dont vous avez besoin un chimiste” Un peu perplexe, l’homme va à un chimiste et demande: «Excusez-moi, mais je besoin d’un Capeau noir?” Le chimiste répond, “je dois rouge, vert, jaune, orange et capeaus naturel, mais pas noir. Pourquoi voulez-vous en particulier une Capeau noir?” Le mari répond: «parce que ma femme est morte”. Pour ce chimiste dit, “Monsieur, quel beau sentiment».

    • I have translated it, but I still don’t understand the punchline. Perhaps I am too inocent.

      A husband and wife are English on holiday in France when the woman died. The funeral is arranged to be in France, but the man was not wearing a black hat. He visits a hat shop, but his French is not good, and it requires Capeau – a condom – instead of a hat. The trader said, “we do not sell capeaus, for this you need a chemist” A little confused, the man goes to a chemist and ask: “Excuse me, but I need a black Capeau” The? chemist answers, “I have red, green, yellow, orange and natural capeaus, but not black. Why do you particularly black Capeau “The husband replies,” because my wife died? “. For this chemist said, “Sir, what a beautiful feeling.”

      • An English husband and wife are on holiday in France when the wif died. The funeral was arranged to be in France, but the man needed a black hat. He visits a hat shop, but his French is not good, and he asked for a Capeau – a condom – instead of a hat. The trader said, “we do not sell capeaus, for this you need a chemist” A little confused, the man goes to a chemist and asked: “Excuse me, but I need a black Capeau” The? chemist answers, “I have red, green, yellow, orange and natural capeaus, but not black. Why do you particularly want a black Capeau “The husband replies,” because my wife is dead “. The chemist replied, “Sir, what a beautiful sentiment.”.

  2. Oh my goodness, I’ve been listening to these podcasts since Christmas and that has to be the funniest one ever! I actually fell off my chair (no injuries on this occasion) when you were trying to make yourself understood in France – is it my imagination or did your voice rise by about an octave from start to finish?

    • What do you mean “trying”? They understood me perfectly. Glad your chair descent didn’t cause injury. I’d feel guilty if the podcast was responsible for causing physical injuries, although, admitedly a little bit proud too.

      • Well of course I wouldn’t be so mercenary as to try and blame you for my own congenital lack of co-ordination and general staying uprightness. However, you might want to consider issuing a disclaimer ahead of future podcasts.

  3. just listened to your podcast – nice to know i contributed in some small way to your live show – although i’d say that ‘minge’ would be a closer translation than vagina

Leave a Reply

Your email address will not be published.